Translate

El cuaderno del corrupto


    No sé si han leído en Internet, el cuaderno del corrupto. Una lectura obligada, al parecer, para muchos políticos y que explica, entre otras cosas, como componer un tribunal de oposición a la medida de un determinado candidato.
Lo primero, conseguir mujeres floreros, de las que siempre habrá alguna en la administración. Eso es sólo para darle color al tribunal y un aire progresista, por aquello de la igualdad de género, como se le llama ahora. Mujeres ataviadas con falda y tacón para la ocasión, que ríen las gracias de sus colegas, que se creen con la obligación de decirles lo buenas que están.
En segundo lugar, elegir algunos corruptos, que estén pillados por los huevos y que se muestren dispuestos a encumbrar al candidato, a cambio de correr un tupido velo en los asuntos de Palacio.                             
El tercer ingrediente, varios mandaos, sin voz ni voto, que no conocen el significado de la palabra dignidad, y que se sienten halagados por haber sido elegidos y cobrar unas dietas, dispuestos a morir por su amo, del que esperan mejor trato y más consideración.                               
Y por último, no puede faltar el zorro viejo. Ese que lleva la batuta, acostumbrado a cambiar de traje de luces, según el color político de la plaza en la que ha de lidiar, y que sobreactuando, pone su inteligencia a disposición del poder político, dejando, una y otra vez, muertos en la cuneta  sin ningún escrúpulo.
Todos juntos, bien avenidos como un buen cóctel,  son capaces de suspender al propio Einstein que se estuviera examinando sobre la teoría de la relatividad sin que ningún tribunal, de los de verdad, pueda condenar tales prácticas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario